首页 > 生活常识 >

急不相弃文言文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

急不相弃文言文翻译,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 19:08:59

急不相弃文言文翻译】在学习古文的过程中,常常会遇到一些经典短篇,其中“急不相弃”是一则富有哲理的小故事,体现了人与人之间在危难时刻应相互扶持的道理。本文将对“急不相弃”的原文进行翻译,并以总结加表格的形式呈现,便于理解和记忆。

一、原文及翻译

原文:

“急不相弃。”出自《世说新语·德行》。

原句为:“王朗曰:‘本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?’”

翻译:

王朗说:“我之所以犹豫,正是因为这个原因。既然已经答应了他(指华歆)的请求,怎么能在紧急情况下抛弃他呢?”

这句话表达了一个人在面对困境时,不应因一时的困难而背弃他人,体现了诚信与责任的重要性。

二、

“急不相弃”讲述的是在危难时刻,人与人之间应保持信任与支持,而不是因为形势严峻就放弃彼此。这一思想不仅适用于古代社会,在现代社会中同样具有现实意义。它强调了人在关键时刻的责任感和道德底线。

三、文言文与白话文对照表

文言文 白话文翻译
急不相弃 在危急时刻不能互相抛弃
王朗曰 王朗说
本所以疑 我本来之所以犹豫
正为此耳 正是因为这个原因
既已纳其自托 已经接受了他(华歆)的请求
宁可以急相弃邪 怎么能在紧急情况下抛弃他呢

通过以上总结与对比,我们可以更清晰地理解“急不相弃”这一成语的含义及其背后的道德理念。它不仅是古人智慧的体现,也值得我们在现代生活中加以借鉴与实践。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。